Svemoguæi Gospode nad vojskama, kralju nad kraljevima, blagoslovi narod moj.
Senhor Todo-Poderoso dos Exércitos, Rei dos Reis, abençoe a todos do meu povo.
Govore da je nekad davno živeo kralj nad kraljevima, gospodar oružja i vojski, vazala i pomoænika.
É contado, embora Alá seja mais sábio e piedoso existia, no passado, um rei entre os reis o mestre das armas e exército, dos vassalos e auxiliares.
Govore da je nekad davno živeo kralj nad kraljevima, Gospodar oružja i vojski, vazala i pomoænika.
É dito, embora Alá seja mais sábio e misericordioso que existia no passado, um rei entre os reis um mestre das armas e dos exércitos, dos vassalos e auxiliares.
Opunomoæenik suda u Samarkandu. Prvi moreplovac kraljevstva... kog je miropomazao kralj nad kraljevima, naš bagdadski kalif.
Ministro da corte de Samarkand, consagrado primeiro marujo do reino pelo califa de Bagdá...
I ko je taj kralj nad kraljevima?
E quem é esse rei dos reis?
Sredio je Darijusa i postavio se za kralja nad kraljevima.
Ele acabou com Dário... e se fez rei dos reis de seus domínios.
Pristaje li to kralju nad kraljevima?
Isso é postura para o rei dos reis?
Ti si kralj nad kraljevima, Arnolde.
Você é o rei dos reis, Arnold.
Ti zaista jesi kralj nad kraljevima.
Você é mesmo o rei dos reis.
Na Njegovom bedru piše, Kralj nad kraljevima i Gospodar nad gospodarima.
Em sua coxa ele tem escrito: Rei dos reis... e Senhor dos senhores.
Ovo je velika pobeda, kralju nad kraljevima.
Obteve uma grande vitória, meu rei dos reis.
Zdravo. On je kralj nad kraljevima.
Ele é o Rei dos Reis!
Henrik Larson je kralj nad kraljevima!
Henrik Larsson é o rei dos reis!
O kralju nad kraljevima...ponizno te molimo da nas pustiš da proðemo.
Oh Rei dos reis... Por favor, saia do caminho e nos deixe passar.
Pojavljujem se pred vama po komandi kralja nad kraljevima, cara sveta Kserksesa, sina Darijusovog.
Apareço pra vocês pelo gentil comando do grande rei dos reis, o imperador do mundo, Xerxes, filho de Dário.
Carstvo kralja nad kraljevima širilo se od ušæa Inda do praga Europe.
O império do rei dos reis espalhou-se da boca do Indus ao limiar da Europa.
Bio je poznat i kao "Kralj nad kraljevima", "Sin božiji",
Andar na água, ressuscitar mortos, e também foi conhecido como o "Rei dos Reis, " o "Filho de Deus, "
Spremi se da upoznaš kralja nad kraljevima... šampiona nad šampionima.
Prepare-se, Dave, para conhecer o número uno, o rei dos reis, o campeão dos campeões.
Kralj nad kraljevima ponizno leži u jaslama.
O Rei dos Reis nasceu numa manjedoura
Kornvola, Bretvelda, kralju nad kraljevima. Odrièete li se pred Svemoguæim Bogom, vašeg prestola i kraljevstva, u korist vašeg sina i naslednika, princa Etelvulfa.
Cornualha, Bretwalda, Rei dos Reis, você renuncia aos seus tronos e reinos, em nome de Deus, e passa para seu filho e herdeiro, Príncipe Aethelwulf?
Ali ja sam kralj nad kraljevima.
Mas... Sou o Rei... dos Reis.
Vladavši Kraljevinom Mali u 14. veku nove ere, Mansa Musa, ili kralj nad kraljevima, stekao je bogatstvo koje ga je verovatno načinilo jednim od najbogatijih ljudi koji su ikada živeli.
Governando o império Mali no século 14 d.C., Mansa Musa, ou rei dos reis, acumulou uma fortuna que possivelmente o tornou uma das pessoa mais ricas que já existiram.
0.78490614891052s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?